栖鸟飞绝,绛河绿雾星明灭。
烧香曳簟眠清樾。
花影吹笙,满地淡黄月。
好风碎竹声如雪,昭华三弄临风咽。
鬓丝撩乱纶巾折。
凉满北窗,休共软红说。
【清宋翔凤《乐府馀论》】高江村(士奇)曰:“笙字疑当作帘,不然,与下昭华句相犯。”按:高说非也。此词正咏吹笙。上解从夜中情景点出吹笙。下解“好风碎竹声如雪”,写笙声也。“昭华三弄临风咽”,吹已止也。“鬓丝撩乱”,言掷笙而吹者也,其竹参差,时时侵鬓也。如吹时风来则“纶巾折”,知“凉满北窗”也。若易去笙字,则后解全无意味,且花影如何吹帘?语更不属。
绛:音降,大红色。
簟:音电,竹席。
樾:音月,林荫。苏轼《中秋月》有“三更歌吹罢,人影乱清樾”。又指成荫之树。
昭华:古管乐器名。《晋书·律历志上》有“至舜时,西王母献昭华之琯,以玉为之”。琯音管,玉管也。
纶巾:纶音官。古以青丝带编成之头巾。
红:①代指美人。如红袖添香。②指花。周邦彦《过秦楼》有“一架舞红”,架上迎风飘展之红花也。