合肥巷陌皆种柳,秋风夕起骚骚然。予客居阖户,时闻马嘶,出城四顾,则荒烟野草,不胜凄黯,乃着此解。琴有《凄凉调》,假以为名。凡曲言犯者,谓以宫犯商、商犯宫之类,如道调宫上字住,双调亦上字住,所住字同,故道调曲中犯双调,或于双调曲中犯道调,其他准此。唐人乐书云:“犯有正、旁、偏、侧。宫犯宫为正,宫犯商为旁,宫犯角为偏,宫犯羽为侧。”此说非也。十二宫所住字各不同,不容相犯,十二宫特可犯商、角、羽耳。予归行都,以此曲示国工田正德,使以哑觱栗角吹之,其韵极美。亦曰《瑞鹤仙影》。
绿杨巷陌秋风起,边城一片离索。
马嘶渐远,人归甚处?戍楼吹角。
情怀正恶,更衰草寒烟淡薄。
似当时将军部曲,迤逦度沙漠。
追念西湖上,小舫携歌,晚花行乐。
旧游在否?想如今翠凋红落。
漫写羊裙,等新雁来时系着。
怕匆匆不肯寄与,误后约。
【郑文焯批】绍兴庚辰,金人败盟犯庐州,王权败归。太师陈秉伯请下诏亲征,以叶义问督江淮军,寻败敌于采石。词中所谓:“似当时将军部曲,迤逦度沙漠。”盖隐寓其时战事也。
巷陌:街巷。
骚骚:大风貌。张衡《思玄赋》有“寒风凄其永至兮,拂穹岫之骚骚。”。
觱栗:古管乐器也。形似喇叭,以芦苇作嘴,以竹为管。其音悲凄,羌人吹以惊中国马。觱,音必。
部曲:本部队编制之称。《后汉书·百官志》云“将军……其领军皆有部曲,大将军营五部,部校尉一人,……部下有曲,曲有军候一人”。后为私兵之称。如《三国志·魏志·卫凯传》云“时四方大有还民,关中诸将多引为部曲”。后又为家仆之称。如《唐律疏议·卷二十》有“部曲、奴婢,是为家仆”。唐以后无此称。
迤逦:音以李,曲折连绵。
舫:音访,小船。
凋:音雕,衰落。